SAdam Blog
2008-05-09
Ma valahogy csak úgy eszembe jutott ez a régen tanult vers.
Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen in Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch.
Kosztolányi fordításában lenyomom magyarul is ide:
A szikla-tetőn Tompa csönd. Elhal remegőn Odafönt A szél lehellete is. Madárka se rebben a fák bogára, Várj, nemsokára Pihensz te is.
Mára ennyi...
Hozzászólások
1Korábbi bejegyzések
- Bomba
- Hiszti
- "Über dieser Fuge, wo der Nahme B A C H im Contrasubject angebracht worden, ist der Verfasser gestorben..."
- Paprikás mustáros diákmakaróni
- Megkésett újévi fogadalom (második kiadás)
- 2008-05-09
- A közös nevező
- Aria mit verschiedenen Veränderungen
- (Megkésett) újévi fogadalom
- 2008-03-15
- (Már megint) nem értem a kvantummechanikát...
Archívum
- Tartalomjegyzék
- Toplista
- 2023
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
Aisha 2008.V.10 01:53
Jajj, ez olyan szép!